¿Se conserva el habla guanche en Canarias?

Alberto Candela

Hola, He estado viendo vuestra página web y el curso de wanche-tamasig y me he quedado asombrado por varias razones, una porque sea la misma lengua que se hable en el Magreb, cosa lógica por otro lado. Me imagino que los originarios habitantes de Canarias serían oriundos del continente.

Pero una cosa que no se dice, y a la que supongo respuesta afirmativa, es que AUN SE HABLA WANCHE en Canarias. Yo pensaba que el genocidio provocado por las conquistas castellano-católicas, tanto en la propia península (expulsion de los moriscos) como en Canarias (exterminio de los wanches) como en América (exterminio de etnias completas así como la aculturación de los supervivientes) habría acabado con esta como se ha hecho con tantas culturas.

¿De verdad se habla aún wanche en Canarias? ¿dónde? ¿está protegido por el gobierno autonomo? ¿existe conciencia de la necesidad de su supervivencia?

No se, reconozco que mi ignorancia solo está a la altura de mi interés, muy alta.

Si sabes contestarme a alguno de estos puntos te lo agradeceré

* Alberto Candela

(Valencia)

RESPUESTA:

Ahul fell-ak (saludos a tí)

En primer lugar agradecerte el interés que muestras por la cultura guanche-amazigh. En efecto como bien supones el pueblo canario hunde sus raíces étnicas en las poblaciones bereberes del norte de nuestro continente africano, corroborado este dato por diversos estudios arqueo-antropológicos y lingüísticos desde finales del siglo XIX hasta la actualidad.

Desde la conquista colonial española, hace ahora 508 años, se ha estado pretendiendo anular y barrer del todo la cultura autóctona en Canarias, aunque no se pudo conseguir por la resistencia cultural que siempre ofreció el pueblo guanche aún después de la conquista, a pesar de imponerle la lengua castellana y la religión cristiana. En realidad, fueron pocos los conquistadores y colonos españoles que aquí quedaron, ya que la mayoría marchó a América en busca del oro a finales del siglo XV y principios del XVI. Los que quedaron casaron con mujeres guanches, al igual que hicieron algunos colonos portugueses a lo largo del siglo XVI. Más tarde se establecieron unas pocas familias de ricos mercaderes europeos de origen judío. Por todo ello el aporte genético bereber prevalece en alrededor de un 80% por la llamada deriva genética o reforzamiento de los descendientes según, entre otros autores, los estudios de la Dra. Ilse Schwideztky (1965-1975) , ya que la endogamia fue siempre una constante en nuestro pueblo. No se exterminó pues como se dice por ahí al pueblo guanche, pues a pesar de la guerra de conquista sobrevivieron muchos miles después de finalizada esta y muchos guanches recobraron la libertad al regresar a las islas. En 1504, el Procurador Bartolomé López de Tribaldos recogía en un censo la existencia de 1.200 familias nativas libres y dispersas en todas las islas, lo que supone para aquella época una población en torno a los 15.000, aparte de los canarios que convivian (sirvientes) con los europeos o ejercían el pastoreo en los recién creados núcleos urbanos o en sus alrededores.

Respecto a la lengua guanche esta no desapareció del todo en las islas, pues en los núcleos más apartados aún se conservaban frases y abundantes palabras que hoy se recogen en diccionarios de canarismos, junto a arcaismos castellanos, portuguesismos, americanismos y algunos arabismos (islas orientales). Así, existen documentos de viajeros ingleses (Edmond Scory) que afirman que en 1626 aún se hablaba guanche en la zona de Candelaria- Güimar.

Desde nuestra Asociación cultural estamos rescatando y transcribiendo a la lengua tamazight (de la que proceden) miles de topónimos de todas las islas, cientos de antropónimos y palabras comunes como: gofio, tafeña, perenquen, tenique, tabona, tafor, tagoror, fos, baifo, ect..ect..,que aún se usan entre la población canaria actual y que en los medios rurales se usan con más frecuencia.

Creemos incluso que, al igual que el pueblo vasco que conservó su lengua, este material es suficiente para rescatar y poner en funcionamiento la lengua guanche-tamazight basándonos, eso sí, en la gramática bereber que hoy se habla en el Maghreb.

A tal efecto, estamos desarrollando cursos presenciales (vocabulario y gramática) desde hace dos años, aparte del de Intenet que has podido ver, a grupos de alumnos y hemos conseguido que sobre todo la juventud empiece a hablar de forma elemental a nivel de calle (saludos, conversaciones cortas, etc.) y con muy buenas perspectivas de futuro, pues el interés es máximo entre los jóvenes y no tan jóvenes.

El Gobierno canario actual (pro-español) no ayuda casi nada en este aspecto y no nos ofrece subvenciones, si exceptuamos la organización (gracias a elementos nacionalistas progresistas de Coalición Canaria) del I Congreso Mundial Amazigh en Tafira (Gran Canaria), en 1997, que fue todo un éxito.Acudieron por primera vez imazighen o bereberes de Marruecos, Argelia, Tuaregs, Libia, Díáspora europea, América, ect, y marcó un antes y un después en el reconocimiento de nuestro pueblo canario como pueblo amazigh con todos los derechos nacionales y culturales reconocidos por la ONU y la UNESCO.

Aparte de la lengua, nuestro pueblo conserva multidud de costumbres, gastronomía o formas de ser heredadas de los primeros guanches, aparte de la música y el folkore ancestral (tajaraste, sirinoque, tango, baile del bibo)), la lucha canaria, el juego del palo y el garrote, el salto del pastor, el silbo gomero, ect, que aún se siguen practicando por nuestro pueblo.

Si quieres más información pica en "Etnolingüistica" dentro de nuestro periódico digital www.elguanche.net , picando en "indice" .

Esperando haberte complacido

atentamente

Francisco P. De Luka (Vicepresidente de la Asociación Cultural TAMUSNI)