(Canarias en el año 2030)
José I. Díaz
Pues bien,
llegamos al Sheraton Mencey Hotel y le pregunte al
taxista cuanto le debía, me pidió 1.500 dólares. Le dije que era muy caro dicho
importe, y me respondió que la gasolina se encontraba por las nubes, nada menos
que a 25 dólares el litro, por lo que muy pocas personas se podían permitir el
lujo de subir en taxi, y que el alto precio de la gasolina era uno de los
indicadores por los cuales el turismo había descendido en un 99% en Canarias,
encontrándose la mayor parte de los hoteles vacíos y cerrados desde hacia mas
de una década y media.
Tan solo solían
venir y alojarse en los hoteles de 5
estrellas los millonarios dueños de empresas y multinacionales norteamericanas,
los cuales mantenía transacciones en nuestro continente africano, donde la
colonia canaria le servía de trampolín y base de operaciones bancarias libres
de impuestos.
Me dirigí a la
recepción del hotel, donde me atendió un recepcionista delgado y con facciones
árabes, saludándome con un salam malaikum,
pensando que yo era de la delegación árabe, y le respondí que yo era canario.
Me dijo que él era italiano, aunque había residido durante cinco años en los
Emiratos Árabes, donde había estudiado el idioma árabe, me indicó que las
habitaciones se encontraban todas ocupadas hasta el fin de semana, por
delegaciones comerciales yanquis, nigerianas, guineanas e iraquíes, que se
celebraban la 7th Conference of
Import & Export (7
Conferencia de Importaciones y Exportaciones) sobre materias primas, incluidas
el petróleo.
Le conté a Guissepe Torelli, el
recepcionista italiano, que en mi juventud había tenido una novia toscana y que podía hablar su lengua materna, por lo que le
caí bien, y me dijo en italiano; di dove sonno Lei?.
¿Io sonno
nato a Tenerife (Soy nacido en Tenerife) mai stato molto tempo en Europa. L’inglese e molto difficile per me, Io te recomendo un albergo molto vicino, suo
nome es San Remo Hotel, e suo
patrone es un capo di la camorra napolitana que se chiama Joe Cabronetti,
lui sonno un gran amichi. Lei posse
andare en un tassi de nostro albergo. Me dijo que no me preocupara por el
traslado que me enviaba en un taxi del hotel, y que le entregara su tarjeta al
propietario del San Remo Hotel, que Joe Cabronetti era un buen amigo suyo. Antes de tomar el taxi
para el San Remo Hotel, me dijo que solía librar los viernes, y que le gustaría
charlar y tomarse unos vasos de vino conmigo, y hablar sobre las Canarias del
pasado Siglo XX, le respondí que me parecía muy bien. Molta
gracie per lei parlare comme italiano.
Cuando tome el
taxi del hotel, me sorprendí al leer la tarjeta del taxista, que se encontraba
enfrente de mi asiento delantero, donde decia; Larry Álvarez Jr., Chauffeur driver Nr. 27, born Las Palmas City in 12-05-1995. Por lo que le pregunte; ¿Habla Vd.
español? Me respondió; Yes un poco what my mother
teaching me at home? Por casualidad, le une algún lazo familiar con un
antiguo político, que milito en el Partido Popular por el 2005-2006, cuando
Canarias era una colonia española? Yes, Larry Alvarez Sr. Es my father, el llevar mucho time working in
Llegamos al San
Remo Hotel con mi nieto Min-Soon,
y le di las gracias al joven taxista Larry Álvarez, Jr., y le prometí volver a charlar con el en spangli antes de terminar mis vacaciones en the Canary Islands
americanas. Llegué a la recepción del San Remo Hotel y pregunté por su
propietario Joe Cabronetti,
y un fornido italiano de