Agencia Kanaria de Noticias 27 de August de 2003
KANARIAS DEBERÍA TOMAR EL RELEVO EN LA INVESTIGACIÓN DE LA CULTURA AMAZIGH
El doctor en Filología por la Universidad de Agadir, Omar Ouakrim, hizo una reflexión sobre el deber de los kanarios de continuar con las investigaciones sobre la cultura amazigh que hasta hoy se ha realizado, dada la relación tan directa que mantiene con el guanche.
Señaló que «el estudio de esta lengua y cultura permitirá a los canarios conocer mejor a los habitantes prehispánicos de las Islas y el porqué de la desaparición del guanche». Ouakrim, que participa en el curso «La lengua y lingüística bereber», precisó que el objetivo de dicho encuentro es conocer la estructura lingüística del bereber para poder comprender mejor el propio entorno». Aseguró que «la lengua antigua canaria, el guanche, tiene muchas características del amazigh o bereber. Por tanto, conociendo las peculiaridades propias de la lengua afrikana se pueden entender, por ejemplo, los topónimos guanches».
Ouakrim analizó aspectos básicos de la lengua amazigh, que, según dijo, tienen características específicas difíciles de definir, debido al gran número de dialectos que presenta y, sobre todo, a la peculiaridad de que es una lengua no escrita y su enseñanza no se imparte en los colegios, sino que se transmite sólo oralmente.
El filólogo añadió que, «al ser el amazigh una lengua viva, se establece una ventaja importante a la hora de demostrar la procedencia afrikana de los habitantes prehispánicos de las Islas». Argumentó que, «aunque está demostrado que el guanche procede totalmente del amazigh y que podría ser una variantes más de él, la investigación nunca está finalizada y habría que continuar con ella, recurriendo a otras disciplinas, ya que el estudio de la lengua es multidisciplinar y tiene que recurrir a otras ciencias, como la antropología o la arqueología, para que la investigación sea completa».
Por otro lado, Ouakrim hizo hincapié también en que no se puede pretender conocer una lengua sin tener conocimientos de lingüística, «ni tampoco considerar el lenguaje como algo aislado, pues tiene mucha relación con la cultura, la sociedad y las costumbres de un pueblo». Destacó que «en la prolongación de las investigaciones, el siguiente paso es conocer la sociedad prehispánica que vivía en Kanaria y averiguar por qué desapareció la lengua». Se trata, dijo, de reescribir la historia a partir de lo que hay ahora, con la ventaja de que existe una lengua viva como el amazigh en la que se pueden basar las investigaciones.