Tafaska n Tafsut Imazighen
(Conmemoración de la Primavera Amazigh)
El levantamiento (tanekra) de los estudiantes imazighen de la Universidad de Tizi Ouzu, en la Kabilia, en la primavera de 1980, a raíz de la prohibición de una conferencia del ya fallecido autor Moloud Mammeri sobre poesía kabilia antigua en Marzo del mismo año, supone el punto de partida para todos los bereberes de la Tamazgha, tanto continental como insular, de nuestras reivindicaciones identitarias y culturales.
La represión político-cultural por parte del gobierno argelino proárabe, condujo a grandes movilizaciones e incidentes que se saldaron con muertos y heridos y que se extendieron durante los meses de Abril y Mayo en la capital de la Kabilia. El Movimiento de la Primavera Bereber tuvo una gran repercusión a partir de entonces en toda la Tamazgha y sirvió como detonante para el brote y el desarrollo de una conciencia panamazigh y del sentimiento de unidad como pueblo con raíces y características propias, repartido en toda el Africa menor desde Siwa hasta Kanaria.
Nos reafirmamos en la mayoría etnocultural que forman las poblaciones del N.de Africa, esa "mayoría despedazada" a la que se refirió el ya desaparecido escritor y autor Kateb Yasin hace ya algunos años, al definir tan gráficamente a los imazighen.
Vamos conmemorando año trás año esta efemérides a pesar de la oposición y la indiferencia de los respectivos gobiernos de los países que nos administran políticamente. Señalemos especialmente los acontecimientos ocurridos en la Kabilia entre el 19 de Abril de 2001-fecha del asesinato del estudiante de 19 años Guermah Massinissa en la Comisaría de Beni Douala-y el 24 de Septiembre del mismo año, fecha del compromiso oficial de A. Bouteflika para integrar la lengua tamazight en la constitución argelina.
En ese intervalo de tiempo se produjeron constantes luchas populares en Argel, Tizi-Ouzu, Bougie y Paris, a través de huelgas, manifestaciones y concentraciones. Digna de destacar es la decisión de los Aârouch (movimiento democrático ciudadano amazigh) de la Kabilia de constituirse en organización permanente a través de la llamada "Plataforma de El Kseur", el 11 de Mayo de 2001, que aboga por las soluciones políticas para la lucha que presenta la causa amazigh en el N.de Africa.
La reciente adopción (8 Abril 2002) por el Parlamento argelino de la lengua tamazight como lengua nacional, aunque no oficial, no ha satisfecho del todo al pueblo kabilio que acogió la medida con cierta indiferencia al juzgarla insuficiente y de cara a la galería. De todas formas no deja de ser un primer paso, tímido si se quiere, teniendo en cuenta las presiones de los islamistas y de la propia naturaleza del Gobierno proárabe argelino, fruto,por otra parte, conseguido por las intensas luchas en la calle.
Celebración del 22º Aniversario de "Tafsut Imazighen".
Nuestra Asociación Cultural "TAMUSNI" (Centro de Estudios Imazighen de Kanaria) fue invitada, con ocasión de dicha celebración, a los actos organizados en Montpellier (Francia) por la Association des Amis du Chant Berbère de la Kabilye (A.C.B.K), a fin de dar a conocer especialmente a los imazighen de la diáspora y al pueblo francés en general las raíces bereberes de nuestro pueblo canario y la realidad colonial y socio-cultural actual del Archipiélago. Con tal motivo nos desplazamos junto al grupo musical "Puntos Canarios" (Isggiwren Ikanaren) de la ciudad de Aguere, el pasado día 18 de Abril a la citada ciudad del Midi francés.
Fuímos recibidos fraternalmente por Tahar Metref, alma de la A.C.B.K. y el compañero Yuba Mokran Ourad, y al día siguiente 19 de Abril a las 17,30 horas hubo una previa demostración de las danzas ancestrales canarias ante un numeroso público mayormente francés que abarrotaba la sala de actos de la Sección de Discos y Libros de los grandes Almacenes FNAC.
La música del tajaraste tinerfeño, el baile del tambor gomero, el baile del vivo herreño, el sirinoke palmero e incluso el silbo de Gumara, cautivó a los asistentes. Se dió la circunstancia de la presencia casual de dos compatriotas canarios que se emocionaron vivamente al vernos y escuchar los aires de la tierra.
A las 20.30 horas se celebró el Festival Amazigh en el Teatro Jean Villard de Montpellier. Ante un público expectante y curioso, de mayoría amazigh, de la propia ciudad y venidos de Marsella, intervinieron en primer lugar el grupo Ichenwiyen (de Chenwa,Argelia) y a continuación el citado grupo canario, que interpretó las referidas danzas tradicionales(con escenificación de fuego ritual incluido en el sirinoke)y otras canciones, entre ellas dedicadas al Sahara Occidental y al candente tema del Derecho de Autodeterminación de los pueblos, que fueron muy aplaudidas.
Al inicio del acto, por parte de la Asociación Tamusni fue dado un mensaje de salutación en tamazight y francés, extensivo a los diferentes colectivos culturales canarios y dimos lectura a un manifiesto cuyo texto en lengua tamazight fue el siguiente:
Ameskan^n tegzirin
Ussan sufen:
Nekwnni, imazighen n tegzirin n Kanaria, nehul-awen imazighen n-uzuag.
Nekk si tmurt-nnegh i yili didawen di tfaska-wa n-uzawan
amazigh.
Echchnawen-nnegh, d iwaliwen-nnegh, d izen^n midden n hama
kanar t^tdala n tuzdin ger ak.
Kanaria ila izuran imazighen i wara n wara, ccil n temharsa tasbeniult seg wakud wi-n-iru d bu-mghar.
Ur id akal amagar i yawen;t^tmurt wanche n Tamazgha,d idrura-s, d izra-s, d ihâhan-s, t^tiferwin-s, d ighezran-s, d ifran-s, d ighbula-s..
¡T^tferfant-nnegh, t^tferfant-nnun! di wanada n tilelli.
Sat^tegzirin ger ilel, sa itran di wigenna.-
Tmagla takanart tadelsant tessken t^timura n Kanaria i yetmaten imazighen n Fransa, s wasirem n-ufud imal n-umazigh idles.-
Toulawin d irgazen n Tmazgha-ku, ifassen deg fassen degu tidet n-umenghi, nekert iderfan degu yeger n-wul, alamma ad ssergh sifaw n tafukt n tarennawt...
Nekwnni ikanaren nra tutlayt
Tudert i tmazight
Imazighen si Kanaria ar Siwa
---------------------------------------------------
En Tifinagh
ameskan^n tegzirin
uSan sufen
nekwNi, imazi$en n tegzirin n kabnaria, nehul-awen imazi$en n uzuag.-
neK si tmurt-Ne$ i yili didawen di tfaska-wa n-uzawan
amazi$.-
eCnawen-Ne$, d iwaliwen-Ne$, d izen^n miDen n hama kanar
t^tdla n tuzdin ger ak.-
kanaria ila izuran imazi$en i wara n wara, Cil n temharsa tasbeniult seg wakud wi-n-iru d bu m$ar-.
ur id akal amagar i yawen ; t^tmurt wance n tmaz$a,
d idrura-s, d izra-s, d ihahan-s, t^tiferwin-s,
d i$ezran-s, d ifran-s, d i$bula-s, t^tferfant-Ne$,
t^tferfant-Nun di wanada n tileLi.-
sat^tegzirin ger ilel, sa itran di wigeNa.-
tmagla takanart tadelsant teSken t^timura n kanaria i
yetmaten imazi$en n fransa, s wasirem n-ufud imal n
umazi$ idles.-
tulawin d irgazen n tmaz$a-ku, ifaSen deg faSen degu
tidet n umen$i, nekert iderfan degu yeger n wul,
alaMa ad Ser$ sifaw n tafukt n tareNawt.....
nekwNi ikanaren nra tutlayt
tudert i tmazi$t
imazi$en si kanaria ar siwa
---------------------------------------------------------
Para quienes no dispongan de la fuente tifinahg
Lo reproducimos en imagen:

Traducción castellana:
Manifiesto de las Islas.
Los mejores diás:
Nosotros, bereberes de las Islas Canarias, saludamos a los de la diáspora.
Venimos de nuestro país para estar con Uds. en este festival de conmemoración de música y cultura amazigh.
Nuestras palabras y nuestras canciones son el mensaje del pueblo canario, con la esperanza de la unidad entre todos.
Canarias tiene raíces bereberes de generación en generación, a pesar del coloniaje español, desde la época de nuestros ancestros.
No es un país extranjero para Uds. Es un país de la Tamazgha con sus montañas, sus rocas, sus pequeños y grandes valles, sus barrancos, sus cuevas, sus manantiales..
Es nuestra patria y también la de Ustedes en la búsqueda de la libertad. Son siete islas en el mar y siete estrellas en el cielo.
La Delegación cultural canaria les muestra las tradiciones del país a Uds. hermanos imazighen de Francia, con la esperanza de reforzar la cultura amazigh en el futuro.
Mujeres y hombres de toda la Tamazgha, mano sobre mano, en la verdad de la lucha, cavamos los surcos en el campo del corazón hasta que alumbre la luz del sol de la victoria..
nosotros canarios queremos la lengua
vida a la tamazight
bereberes desde Canarias hasta Siwa
El día siguiente, sábado 20 de Abril, partimos para Marsella, invitados por la Association "Espace Massinissa", "Pueblos, Culturas y Civilizaciones del N.de Africa", el colectivo amazigh más importante del Sur de Francia, con el siguiente programa a partir de las 17 horas:
-Conferencia-debate "Los bereberes de las Islas Canarias:
Historia, lengua, cultura e identidad", a cargo de Francisco P.De Luka, vicepresidente de la Asociación TAMUSNI.
-Exhibición de silbo gomero, a cargo de R. Botanz, del Dpto. de Contenidos Canarios del Gobierno Autónomo.
-Conferencia-debate "Les Aârouchs: Revendication démocratique et organisation social chez les berbères de Kabylie", a cargo de Ameziane Amenna, escritor e historiador kabilio.
A las 20,30 horas gran cena-encuentro musical Kabilia-Canarias, con cerca de 200 personas, en el céntrico Restaurante marsellés "Aumage", propiedad de un kabilio, en donde degustamos un excelente "cous-cous" regado con el buen vino de la tierra amazigh.
Nos retiramos a altas horas de la madrugada justo para coger el avión de regreso a Canarias, después de haber oído a cantantes como Hamid Senhadj, Mhenna Mammeri, Ichenwiyen, Tahar y Yamina Metref, cantado y bailado el tajaraste, el "vivo" herreño o el baile del tambor, además de las fuertes y rítmicas danzas kabilias, entre las decenas de alegres "ajijides" de las bellas mujeres temazighen..
F.P.De Luka
Asociación Sociocultural TAMUSNI
REPORTAJE FOTOGRÁFICO